1
00:00:20,053 --> 00:00:22,158
Buddhist martial arts are multiform

2
00:00:22,288 --> 00:00:23,358
Unfathomable

3
00:00:23,523 --> 00:00:27,232
The Shao Lin Style is Well-known

4
00:00:27,327 --> 00:00:29,307
but the Mei school

5
00:00:29,396 --> 00:00:31,239
is also unique

6
00:00:32,298 --> 00:00:34,801
It's branch of Buddism

7
00:00:34,901 --> 00:00:39,077
with difficult doctrines

8
00:00:39,839 --> 00:00:42,251
Founded a long time ago

9
00:00:42,342 --> 00:00:44,754
by a monk

10
00:00:44,878 --> 00:00:47,950
And become very popular

11
00:00:48,081 --> 00:00:49,958
in the Tang Dynasty

12
00:00:50,083 --> 00:00:52,620
It has been cautious

13
00:00:52,719 --> 00:00:54,562
In selecting disciples

14
00:00:54,721 --> 00:00:57,759
Today, except in Tibet

15
00:00:57,891 --> 00:01:00,929
No one practices it any more

16
00:01:01,061 --> 00:01:04,474
To present it on screen

17
00:01:04,597 --> 00:01:05,905
Golden Harvest ...

18
00:01:06,066 --> 00:01:09,070
has gone to the lost lands

19
00:01:09,202 --> 00:01:13,048
of Nepal and Tibet

20
00:01:13,139 --> 00:01:15,449
to find Mi school artists

21
00:01:15,642 --> 00:01:20,113
And now, right here

22
00:01:20,280 --> 00:01:24,092
is The Himalayan

23
00:03:18,698 --> 00:03:20,473
Tired?

24
00:03:24,337 --> 00:03:25,509
I'm quitting

25
00:03:26,606 --> 00:03:27,448
Why?

26
00:03:30,410 --> 00:03:32,890
I don't like this marrige

27
00:03:34,180 --> 00:03:39,220
C'mon. Others would dream of it

28
00:03:39,352 --> 00:03:42,561
The Tsengs are rich people

29
00:03:42,689 --> 00:03:46,159
The bride looks good, fights Well

30
00:03:46,259 --> 00:03:47,602
What else do you want?

31
00:03:48,561 --> 00:03:51,201
I still feel it's me ...

32
00:03:51,297 --> 00:03:53,800
who's being given away

33
00:03:55,635 --> 00:03:58,912
Why should it matter?

34
00:03:59,072 --> 00:04:01,552
You'll be a rich man anyway

35
00:04:01,674 --> 00:04:04,245
Who looks down on you?

36
00:07:54,240 --> 00:07:55,082
OK

37
00:08:15,895 --> 00:08:20,810
Let's start

38
00:08:25,938 --> 00:08:27,440
Tseng Ching Lan of Kanting

39
00:08:27,573 --> 00:08:29,416
Kao I Fan of Lkasa

40
00:08:41,988 --> 00:08:42,762
Pleasure

41
00:08:42,889 --> 00:08:43,731
Pleasure

42
00:10:11,677 --> 00:10:14,681
The Kaos' "Tiger Claw' is really something

43
00:10:14,714 --> 00:10:15,818
Thank you

44
00:10:15,848 --> 00:10:19,557
I'd like to fight Miss Tsang

45
00:10:19,585 --> 00:10:22,998
oh no. it's just a game

46
00:10:24,790 --> 00:10:29,739
We're all friends

47
00:10:33,532 --> 00:10:35,409
Will you excuse us, Lan?

48
00:10:48,414 --> 00:10:51,327
I want to ask you something

49
00:10:51,651 --> 00:10:52,857
Please do

50
00:10:53,653 --> 00:10:55,690
Is your brother married?

51
00:10:56,856 --> 00:10:58,358
No sir

52
00:10:58,491 --> 00:11:00,903
Since Our dad died

53
00:11:00,960 --> 00:11:05,204
We've been wandering around

54
00:11:05,364 --> 00:11:07,366
Your brother is handsome

55
00:11:07,500 --> 00:11:10,037
Lam likes him

56
00:11:10,202 --> 00:11:13,274
I would like to be the matchmaker

57
00:11:13,439 --> 00:11:17,854
And arrange the marriage

58
00:11:17,977 --> 00:11:20,981
But he's a nobody

59
00:11:21,113 --> 00:11:24,720
Lord Tseng has asked me

60
00:11:24,817 --> 00:11:28,959
To find him a son-in-law

61
00:11:29,755 --> 00:11:34,431
He'll make the final decision

62
00:11:34,727 --> 00:11:36,365
You're so kind

63
00:11:36,562 --> 00:11:39,566
We thank you very much

64
00:11:42,735 --> 00:11:45,113
What did you say?

65
00:11:45,371 --> 00:11:47,476
He's grateful, Uncle Chu

66
00:11:49,809 --> 00:11:52,688
Good. Let's go in

67
00:11:52,712 --> 00:11:55,556
I'll join you later

68
00:12:00,152 --> 00:12:02,063
How could you accept it?

69
00:12:02,922 --> 00:12:03,923
Why not?

70
00:12:04,023 --> 00:12:05,525
Such a good deal!

71
00:12:06,592 --> 00:12:07,866
But I'm engaged

72
00:12:08,761 --> 00:12:10,172
Break the engagement

73
00:12:14,100 --> 00:12:14,976
I can't

74
00:12:45,664 --> 00:12:47,337
Don't stand there

75
00:12:48,434 --> 00:12:49,344
Move

76
00:13:45,157 --> 00:13:46,693
Are you guys the Kaos?

77
00:13:46,859 --> 00:13:50,739
Yes we are

78
00:13:50,896 --> 00:13:52,842
Going to claim the bride?

79
00:13:52,998 --> 00:13:55,604
Yes, what's ...

80
00:13:59,104 --> 00:14:01,106
The marriage is called off

81
00:14:01,240 --> 00:14:02,378
Why?

82
00:14:03,209 --> 00:14:07,089
You're not worthy of the Tsengs

83
00:14:08,914 --> 00:14:11,087
I don't want it either

84
00:14:12,051 --> 00:14:13,621
Then go homo

85
00:14:16,722 --> 00:14:20,226
I got to see Tseng about this

86
00:14:20,359 --> 00:14:21,702
You'll regret it

87
00:14:21,861 --> 00:14:23,204
You guys got nerves

88
00:14:23,229 --> 00:14:24,037
Yes we do

89
00:16:11,370 --> 00:16:12,075
C'mon

90
00:16:24,483 --> 00:16:27,555
You could have taken my life

91
00:16:27,686 --> 00:16:31,156
Mr. Kao wasn't realy fighting

92
00:16:31,290 --> 00:16:34,396
Else we were four dead men now

93
00:16:34,560 --> 00:16:37,939
We're now friends

94
00:16:38,030 --> 00:16:40,408
And will get the job done

95
00:16:40,532 --> 00:16:42,944
Then you'll rule the provinces

96
00:16:43,035 --> 00:16:45,641
and I can do anything I like

97
00:16:45,838 --> 00:16:49,012
Go ahead and get drunk today

98
00:16:49,108 --> 00:16:52,851
You come with me

99
00:17:04,056 --> 00:17:07,230
That guy even killed his brother

100
00:17:07,259 --> 00:17:08,795
No blood relation

101
00:17:09,261 --> 00:17:13,732
He's adoped

102
00:17:14,066 --> 00:17:16,068
But that's still immoral

103
00:17:16,201 --> 00:17:18,147
You dumb fool

104
00:17:18,270 --> 00:17:21,012
Nothing's immoral

105
00:17:21,907 --> 00:17:25,616
But he might cross us

106
00:17:25,744 --> 00:17:29,487
Don't worry, we saw him...
killing his brother

107
00:17:29,515 --> 00:17:31,416
If he crosses us

108
00:17:31,417 --> 00:17:33,192
We'll let out his secret

109
00:17:38,123 --> 00:17:40,467
Bring this money to your wife

110
00:17:44,596 --> 00:17:47,440
What if people know?

111
00:17:48,367 --> 00:17:54,318
Don't worry, just follow my instructions

112
00:17:54,506 --> 00:17:58,955
and hide that scar

113
00:17:59,111 --> 00:18:00,488
I'll be careful

114
00:18:00,746 --> 00:18:03,818
Just don't let Chu discover anything

115
00:18:03,916 --> 00:18:07,329
Now go home
OK

116
00:18:21,433 --> 00:18:22,434
Who is it?

117
00:18:22,501 --> 00:18:23,377
Me

118
00:18:55,467 --> 00:18:56,411
What's this?

119
00:18:56,902 --> 00:19:00,475
I have to go to Yunnan

120
00:19:04,476 --> 00:19:06,752
won't be back for three years

121
00:19:08,080 --> 00:19:10,458
Take care of the kid

122
00:19:11,583 --> 00:19:17,829
But why?

123
00:19:18,157 --> 00:19:20,865
Don't ask

124
00:19:25,230 --> 00:19:26,675
Leaving right away?

125
00:19:26,832 --> 00:19:28,106
Early next morning

126
00:19:48,587 --> 00:19:49,725
Bow

127
00:20:09,808 --> 00:20:11,788
Bow together

128
00:20:37,536 --> 00:20:40,142
Taking a break, huh?

129
00:20:43,475 --> 00:20:44,317
Listen to me

130
00:20:54,686 --> 00:20:59,692
I read you like a book

131
00:20:59,758 --> 00:21:01,897
Because I brought you up

132
00:21:08,700 --> 00:21:11,579
Lan and Dyou grew up together

133
00:21:15,107 --> 00:21:18,843
But you're a peasant

134
00:21:18,844 --> 00:21:20,687
She can't marry you

135
00:21:33,792 --> 00:21:42,769
I'm a rich man!

136
00:21:51,476 --> 00:21:56,289
I'm the groom. You .....

137
00:21:58,417 --> 00:22:02,126
I want you to remember

138
00:22:02,254 --> 00:22:03,961
You're here because ...

139
00:22:04,289 --> 00:22:07,202
we want Tsengs wealth

140
00:22:08,226 --> 00:22:12,265
and his control of the provinces

141
00:22:12,397 --> 00:22:15,640
I know, boss

142
00:22:17,069 --> 00:22:19,071
Lord Tseng wants you, sir

143
00:22:30,949 --> 00:22:32,792
Congratulations

144
00:22:32,884 --> 00:22:34,727
Thank you

145
00:22:42,361 --> 00:22:45,865
Now the world is you young people's

146
00:22:47,332 --> 00:22:51,781
Time for your vacation, my Lord

147
00:22:51,870 --> 00:22:54,942
All these busy years!

148
00:22:55,474 --> 00:23:02,619
Yeah, all those busy years

149
00:23:07,452 --> 00:23:14,392
Come see the bride!

150
00:23:41,953 --> 00:23:42,863
Who is it?

151
00:23:46,291 --> 00:23:47,565
Why are you here?

152
00:23:47,826 --> 00:23:51,535
To see Lady Lan

153
00:23:52,431 --> 00:23:55,344
Don't you know it's her wedding day?

154
00:23:59,104 --> 00:24:02,210
She can't see you

155
00:24:02,340 --> 00:24:04,479
it's urgent

156
00:24:04,643 --> 00:24:05,713
Who is it?

157
00:24:05,911 --> 00:24:07,356
Hsu

158
00:24:07,546 --> 00:24:09,651
What's' the matter?

159
00:24:14,286 --> 00:24:15,162
Nothing

160
00:24:18,356 --> 00:24:19,699
Nut!

161
00:24:21,526 --> 00:24:23,062
A nice guy though

162
00:25:37,802 --> 00:25:40,544
I'm sorry .... It hurts?

163
00:26:00,559 --> 00:26:01,902
What are you doing here?

164
00:26:01,960 --> 00:26:02,904
Nothing

165
00:26:03,995 --> 00:26:07,602
I heard Tseng taught you Kung Fu

166
00:26:07,666 --> 00:26:09,577
Yes he did

167
00:26:10,936 --> 00:26:13,576
Let me see how good you are

168
00:26:13,705 --> 00:26:15,446
I'm no good

169
00:26:43,868 --> 00:26:45,779
The Tsengs are really tough!

170
00:26:52,777 --> 00:26:53,551
Hold it

171
00:26:57,682 --> 00:26:59,283
If you despise us

172
00:26:59,284 --> 00:27:01,195
Why the marriage?

173
00:27:01,353 --> 00:27:02,832
You're jealous!

174
00:27:04,589 --> 00:27:07,297
You guys are up to something

175
00:27:36,721 --> 00:27:40,760
Hold it

176
00:27:44,195 --> 00:27:45,572
I'm sorry about this

177
00:27:51,770 --> 00:27:53,545
You must be out of your head

178
00:27:54,372 --> 00:27:57,251
Harassing Mr. Kao!

179
00:27:57,842 --> 00:28:03,121
Please forgive him, sir

180
00:28:03,782 --> 00:28:08,060
it's nothing

181
00:28:10,955 --> 00:28:15,995
I'll teach him a few moves

182
00:28:44,789 --> 00:28:47,599
Where have you been?

183
00:28:48,760 --> 00:28:51,206
Got to visit with the guests

184
00:28:52,430 --> 00:28:54,137
How come you're here?

185
00:28:54,499 --> 00:28:57,810
Getting bored inside

186
00:29:04,943 --> 00:29:07,480
Don't let it get to you

187
00:29:08,546 --> 00:29:11,186
I was so happy in Tibet

188
00:29:11,216 --> 00:29:12,388
Now I'm someones maid

189
00:29:12,484 --> 00:29:14,964
Just for the time being though

190
00:29:17,522 --> 00:29:19,832
You must come tonight

191
00:29:19,958 --> 00:29:22,199
Getting horny, nun?

192
00:29:59,164 --> 00:30:03,772
You're really crazy

193
00:30:03,902 --> 00:30:06,815
Haven't you heard of Kao's "Tiger Claw'?

194
00:30:06,971 --> 00:30:11,181
It kills like mad

195
00:30:37,635 --> 00:30:40,673
Don't stare at me like that

196
00:30:41,172 --> 00:30:42,344
Lan

197
00:30:57,455 --> 00:30:59,935
You don't have the courage

198
00:31:00,558 --> 00:31:03,095
You want to fight?

199
00:31:04,629 --> 00:31:06,131
Cut this hero stuff

200
00:31:06,464 --> 00:31:09,673
I won last time

201
00:31:10,034 --> 00:31:11,809
When was that?

202
00:31:11,936 --> 00:31:15,315
C'mon, at the tournament

203
00:31:23,348 --> 00:31:24,691
You broke your head?

204
00:31:29,187 --> 00:31:32,498
I'll tell dad you embarrassed me

205
00:31:33,258 --> 00:31:36,102
Hold it

206
00:31:38,496 --> 00:31:41,875
Don't you dare come back again!

207
00:32:14,799 --> 00:32:15,903
That's him

208
00:32:31,316 --> 00:32:32,488
You are ...

209
00:32:34,052 --> 00:32:38,330
No need for names

210
00:32:39,157 --> 00:32:41,501
I'm here for your brother

211
00:32:42,226 --> 00:32:45,469
He's busy, may I help you?

212
00:32:47,765 --> 00:32:51,178
That one is not your brother

213
00:32:52,537 --> 00:32:53,607
What?

214
00:32:56,040 --> 00:32:58,884
Don't play innocent

215
00:33:00,111 --> 00:33:05,026
I saw you kill your brother

216
00:33:06,617 --> 00:33:10,258
You got evidence?

217
00:33:11,222 --> 00:33:17,537
C'mon, Kao, let's be frank

218
00:33:18,563 --> 00:33:22,409
Who doesn't want Tsengs wealth?

219
00:33:22,567 --> 00:33:24,911
I've no time for your lies

220
00:33:28,639 --> 00:33:31,552
I'll tell Tseng then

221
00:33:33,678 --> 00:33:34,850
What do you want?

222
00:33:38,116 --> 00:33:39,595
Money

223
00:33:41,619 --> 00:33:42,791
How much?

224
00:33:43,888 --> 00:33:45,022
$10,000.00

225
00:33:45,023 --> 00:33:48,470
That's blackmail

226
00:33:49,360 --> 00:33:52,136
I don't see it that way

227
00:33:52,463 --> 00:33:56,434
$10,000 is nothing in Tsengs eyes

228
00:34:01,139 --> 00:34:05,212
OK, I'll pay

229
00:34:05,276 --> 00:34:07,483
I'll be at the ruins

230
00:34:07,645 --> 00:34:08,623
OK

231
00:35:48,946 --> 00:35:52,689
I think we misjudged

232
00:35:53,484 --> 00:35:55,361
I've been watching I Fan

233
00:35:58,456 --> 00:36:00,436
for half a year

234
00:36:00,658 --> 00:36:05,129
He's not the man we want

235
00:36:06,164 --> 00:36:07,472
He's still young

236
00:36:10,701 --> 00:36:12,374
and a newlywed

237
00:36:14,972 --> 00:36:17,111
How are Lan and he getting along?

238
00:36:17,141 --> 00:36:20,054
Couldn't be better

239
00:36:24,048 --> 00:36:28,326
Fan's brother is not thad though

240
00:36:28,452 --> 00:36:31,990
You can trust him

241
00:36:32,223 --> 00:36:37,172
I already have

242
00:36:37,662 --> 00:36:42,736
But, Chu

243
00:36:43,868 --> 00:36:48,214
I don't want to be succeeded

244
00:36:49,273 --> 00:36:51,879
by an outsider

245
00:36:53,511 --> 00:36:55,047
Of course not

246
00:36:55,880 --> 00:37:00,260
I'm going to let Lan try out

247
00:37:00,418 --> 00:37:03,627
You just spoke my mind

248
00:37:03,754 --> 00:37:06,792
Lan is far tougher than Fan

249
00:37:11,963 --> 00:37:13,943
How can you still laugh?

250
00:37:14,098 --> 00:37:16,339
We're finished

251
00:37:16,434 --> 00:37:18,072
with nothing gained

252
00:37:39,857 --> 00:37:41,700
Bur that's not right

253
00:37:41,826 --> 00:37:43,203
Who cares?

254
00:37:43,361 --> 00:37:44,465
Will it work?

255
00:37:45,029 --> 00:37:47,942
If you can get him into bed

256
00:37:49,900 --> 00:37:54,076
I can get anyone into bed

257
00:37:55,373 --> 00:37:57,785
But that man's straight

258
00:37:57,908 --> 00:38:00,388
Don't worry

259
00:38:00,511 --> 00:38:03,151
Just don't be jealous

260
00:38:04,148 --> 00:38:05,058
Make it soon

261
00:38:05,149 --> 00:38:07,026
I'll go tonight

262
00:38:33,210 --> 00:38:35,315
Hey, I'm soaked all through

263
00:38:46,223 --> 00:38:48,260
And you scared me

264
00:40:36,000 --> 00:40:37,274
What's this?

265
00:40:37,668 --> 00:40:41,411
You stupid blackmailer

266
00:40:42,506 --> 00:40:45,487
Your "Tiger Claw" won't scare me

267
00:40:45,576 --> 00:40:46,748
I am afraid of nothing

268
00:40:47,645 --> 00:40:50,182
Try it, you may like it

269
00:42:46,530 --> 00:42:47,474
Boss

270
00:42:58,208 --> 00:43:02,918
Boss ... Boss ...

271
00:43:06,650 --> 00:43:09,426
Boss ... Boss ...

272
00:43:17,428 --> 00:43:21,399
Her clothing and jewels are all here

273
00:43:21,532 --> 00:43:23,068
I stole her knife too

274
00:43:30,107 --> 00:43:32,644
Boss, why ...

275
00:43:36,146 --> 00:43:40,424
Why don't we quit now?

276
00:43:55,065 --> 00:43:59,241
Boss ... Boss ...

277
00:44:03,507 --> 00:44:08,115
Didn't I tell you to obey orders?

278
00:44:08,779 --> 00:44:12,420
Yes you did

279
00:44:36,140 --> 00:44:36,982
Come in

280
00:44:49,887 --> 00:44:50,763
Deal'

281
00:45:03,200 --> 00:45:04,679
Who did it?

282
00:45:06,804 --> 00:45:11,514
A ...

283
00:45:48,345 --> 00:45:52,589
Is she dead?
Just fainted. Hide her under the bed

284
00:46:10,033 --> 00:46:15,415
What if She wakes up?

285
00:46:16,907 --> 00:46:19,046
Don't worry

286
00:46:19,176 --> 00:46:22,316
She can't speak for three days

287
00:46:22,713 --> 00:46:24,522
Let's go to Tseng

288
00:46:25,549 --> 00:46:27,893
Don't forget your lines

289
00:46:32,189 --> 00:46:33,930
Just keep cool

290
00:46:53,410 --> 00:46:56,948
Chu, we are getting old

291
00:46:58,949 --> 00:47:02,920
Don't tell him such thing

292
00:47:03,053 --> 00:47:05,761
I have to

293
00:47:05,789 --> 00:47:08,531
We have to keep it secret

294
00:47:08,659 --> 00:47:14,166
What's the matter?

295
00:47:19,503 --> 00:47:20,504
Well?

296
00:47:21,605 --> 00:47:26,953
I can't take this any more

297
00:47:28,045 --> 00:47:29,615
Poor kid

298
00:47:29,746 --> 00:47:31,783
How could she do it?

299
00:47:31,982 --> 00:47:33,757
Sir say no more

300
00:47:33,884 --> 00:47:36,490
I have to, I can't swallow it

301
00:47:41,124 --> 00:47:45,072
Lan has been unfaithful

302
00:47:45,195 --> 00:47:47,539
She and Hsu ...

303
00:47:49,900 --> 00:47:51,106
That's enough

304
00:47:51,168 --> 00:47:53,739
No, there's more

305
00:47:53,971 --> 00:47:56,474
You can't shut me up

306
00:47:57,407 --> 00:47:59,853
You know this is serious

307
00:48:00,110 --> 00:48:01,487
I know

308
00:48:01,511 --> 00:48:03,718
Lan said if I tell anyone

309
00:48:03,780 --> 00:48:04,815
She will kill me

310
00:48:07,084 --> 00:48:08,529
Shut up

311
00:48:08,685 --> 00:48:10,286
Cut your lies

312
00:48:10,287 --> 00:48:11,265
It's true

313
00:48:11,455 --> 00:48:14,436
Go and see yourselves, in Hsu's room

314
00:48:15,259 --> 00:48:17,933
You better pray if you lied

315
00:48:18,161 --> 00:48:21,233
My brothers a fool

316
00:48:21,298 --> 00:48:25,178
He shouldn't have bothered you

317
00:48:25,302 --> 00:48:26,838
I've tried to stop him

318
00:48:28,105 --> 00:48:30,381
I'll know what to do

319
00:48:30,507 --> 00:48:33,545
Let's go, Chu

320
00:48:34,411 --> 00:48:37,255
If you go like this

321
00:48:37,714 --> 00:48:40,957
The whole village will know

322
00:48:56,500 --> 00:48:58,275
Where are they?

323
00:48:59,369 --> 00:49:04,216
In the stable. I can't bear the sight

324
00:49:04,241 --> 00:49:05,652
Wait for me here then

325
00:49:18,889 --> 00:49:23,201
I was scared stiff

326
00:50:18,382 --> 00:50:21,727
What should we do about us?

327
00:50:22,953 --> 00:50:25,991
We can leave together

328
00:50:26,123 --> 00:50:29,104
Can't let Kao know, or ....

329
00:50:29,726 --> 00:50:32,935
I'll kill him if he says a word

330
00:50:33,864 --> 00:50:35,639
Come out, you two.

331
00:50:41,605 --> 00:50:42,310
Sir

332
00:50:46,043 --> 00:50:47,920
Mr. Kao, she seduced ....

333
00:51:48,705 --> 00:51:50,184
Please, my Lord!

334
00:51:52,142 --> 00:51:55,612
I beg you

335
00:51:56,213 --> 00:52:00,662
Rin, Hsu, run!

336
00:52:00,817 --> 00:52:02,091
Get out of here!

337
00:52:06,990 --> 00:52:10,494
He's just a kid, my Lord!

338
00:52:11,294 --> 00:52:14,400
And she's no lady either

339
00:52:14,598 --> 00:52:16,578
She is not worth it

340
00:52:17,534 --> 00:52:19,377
You know of their affair?

341
00:52:19,603 --> 00:52:23,005
Yes, Hsu's like a son to me

342
00:52:23,006 --> 00:52:24,451
He tells me everything

343
00:52:25,275 --> 00:52:27,016
He feels guilty about the affair

344
00:52:27,444 --> 00:52:32,484
But she's always on his back

345
00:52:56,306 --> 00:52:58,343
Let's search for Lan

346
00:52:58,475 --> 00:53:01,649
Please calm down, boss

347
00:53:01,678 --> 00:53:03,885
Trying to kill her own father!

348
00:53:04,014 --> 00:53:07,655
Lord Tseng! Miss Lan's gone crazy

349
00:53:07,784 --> 00:53:10,264
She killed my brother

350
00:53:11,655 --> 00:53:14,829
Tie her up in the trial room

351
00:53:14,858 --> 00:53:18,431
Yes sir
Trial

352
00:53:18,562 --> 00:53:20,940
Room

353
00:54:28,298 --> 00:54:30,471
Defend yourself, my Lady

354
00:54:30,533 --> 00:54:32,706
Tell the truth

355
00:54:41,344 --> 00:54:42,823
Throw her ...

356
00:55:13,777 --> 00:55:15,244
into the river
Yes sir

357
00:55:15,245 --> 00:55:16,155
Move!

358
00:56:59,749 --> 00:57:03,424
If I knew it'd be like this

359
00:57:04,587 --> 00:57:06,362
I would never have let ...

360
00:57:07,323 --> 00:57:09,360
my brother talk to you

361
00:57:14,397 --> 00:57:18,277
I owe you people a debt

362
00:57:20,336 --> 00:57:25,342
You'll take over my South provinces

363
00:57:25,508 --> 00:57:28,011
They're all yours

364
00:57:32,382 --> 00:57:35,192
You shouldn't do that, sir

365
00:57:35,518 --> 00:57:39,364
Even if you want to retire

366
00:57:40,156 --> 00:57:41,294
Uncle Chu's still here

367
00:57:48,631 --> 00:57:49,974
My Lord

368
00:57:51,334 --> 00:57:53,905
You come at the right time

369
00:57:55,138 --> 00:57:58,608
Now listen

370
00:57:58,875 --> 00:58:03,551
From now on, Kao will replace me

371
00:58:06,249 --> 00:58:07,319
Thank you sir

372
00:58:07,951 --> 00:58:11,922
Stay true to ethical principles

373
00:58:12,822 --> 00:58:15,860
That's an order, Kao

374
00:58:15,892 --> 00:58:16,700
Yes sir

375
00:58:25,268 --> 00:58:30,240
Boss ...

376
00:58:33,977 --> 00:58:39,256
Give Fan a nice funeral

377
00:58:39,616 --> 00:58:40,686
Yes boss

378
01:00:46,409 --> 01:00:55,762
Uncle Chu, you were the matchmaker

379
01:00:57,186 --> 01:00:58,028
My fault

380
01:00:58,588 --> 01:01:00,033
Let's bury him

381
01:01:00,056 --> 01:01:04,061
Wait a minute

382
01:01:04,193 --> 01:01:07,697
I've hired monks to pray for him

383
01:01:07,730 --> 01:01:10,233
We'll bury him later

384
01:01:10,366 --> 01:01:11,970
That is not necessary

385
01:01:12,101 --> 01:01:15,708
Yes it is

386
01:01:15,805 --> 01:01:20,345
We must give him a nice funeral

387
01:01:20,743 --> 01:01:23,280
Let's make arrangements

388
01:02:34,217 --> 01:02:35,093
Miss Lan

389
01:02:44,393 --> 01:02:46,373
My Lady, my Lady

390
01:03:06,682 --> 01:03:12,428
Why .....

391
01:03:31,607 --> 01:03:33,780
Hey guards!

392
01:03:33,910 --> 01:03:35,343
What is it, Sir?

393
01:03:35,344 --> 01:03:36,345
Who was here?

394
01:03:36,379 --> 01:03:38,256
No One
Then where's Fan's head?

395
01:03:41,017 --> 01:03:42,519
What's the matter?

396
01:03:42,652 --> 01:03:44,222
Lord Fan's heads gone

397
01:03:45,488 --> 01:03:47,331
Must be Hsu

398
01:03:47,456 --> 01:03:48,901
Go and get him

399
01:03:49,058 --> 01:03:51,004
Kill him if necessary

400
01:03:53,529 --> 01:03:54,735
Move!
Yes sir

401
01:04:09,912 --> 01:04:11,949
Why did Lord Tseng ....

402
01:04:14,417 --> 01:04:16,727
You are very weak

403
01:04:16,953 --> 01:04:20,423
I'll find you some food tomorrow

404
01:04:26,128 --> 01:04:29,041
"Tiger Claw"'? Did Kao do it?

405
01:04:32,635 --> 01:04:34,205
But why?

406
01:04:36,038 --> 01:04:40,282
You must go home first

407
01:04:40,776 --> 01:04:44,314
You've been framed

408
01:05:03,366 --> 01:05:05,767
So you're here

409
01:05:05,768 --> 01:05:07,372
We've been looking for you

410
01:05:07,770 --> 01:05:08,870
What for?

411
01:05:08,871 --> 01:05:10,680
To bring you back

412
01:05:13,276 --> 01:05:14,346
Try!

413
01:05:14,677 --> 01:05:16,679
You guys and your conspiracy!

414
01:05:16,712 --> 01:05:17,782
Won't fool boss Tseng though

415
01:05:19,482 --> 01:05:21,792
Tseng is not boss any more

416
01:05:21,984 --> 01:05:24,089
Who is?

417
01:05:24,186 --> 01:05:25,563
Kao!

418
01:05:25,621 --> 01:05:26,759
Now move

419
01:05:27,957 --> 01:05:29,027
What have you done to Tseng?

420
01:05:29,058 --> 01:05:30,128
You'll know

421
01:06:09,398 --> 01:06:11,002
What have you done to Tseng?

422
01:06:11,300 --> 01:06:14,645
Kao will take over on the 5th

423
01:06:14,737 --> 01:06:16,273
God help Tseng then

424
01:06:22,745 --> 01:06:23,951
Hi, Chief

425
01:06:29,318 --> 01:06:30,524
Hi, Chief

426
01:06:42,598 --> 01:06:43,838
Got my letter?

427
01:06:43,899 --> 01:06:45,970
Yes, What is it this time?

428
01:06:46,168 --> 01:06:48,842
We'll talk over a bottle

429
01:07:11,660 --> 01:07:13,401
Now go

430
01:07:13,462 --> 01:07:14,304
Rights

431
01:08:29,905 --> 01:08:31,851
This is fresh milk, my Lady

432
01:08:44,753 --> 01:08:47,427
I want to talk to you

433
01:08:53,028 --> 01:08:55,230
Why are we traveling ....

434
01:08:55,231 --> 01:08:57,507
in this wilderness ...

435
01:08:58,767 --> 01:09:00,269
instead of going home?

436
01:09:01,504 --> 01:09:04,110
Why?

437
01:09:12,882 --> 01:09:13,883
Why?

438
01:09:16,952 --> 01:09:22,231
Hey, come here!
Hey, come here!

439
01:09:22,324 --> 01:09:27,128
What's it?
Come!

440
01:09:27,129 --> 01:09:32,078
What is it?

441
01:09:32,201 --> 01:09:33,441
A head in the river

442
01:09:53,589 --> 01:09:55,569
See?

443
01:10:10,406 --> 01:10:11,384
Wan Shao Fu?

444
01:10:16,612 --> 01:10:17,716
That's Kao I Fan

445
01:10:24,520 --> 01:10:26,022
You knew him, miss?

446
01:10:27,256 --> 01:10:30,635
Of course, he's my husband

447
01:10:31,093 --> 01:10:32,902
Kao I Fan's your husband?

448
01:10:33,395 --> 01:10:38,037
But he's Wan Shao Fu

449
01:11:09,064 --> 01:11:11,738
What's so urgent?

450
01:11:11,867 --> 01:11:14,746
Forgotten me, huh?

451
01:11:14,870 --> 01:11:16,144
I've been busy

452
01:11:16,272 --> 01:11:17,342
For two weeks?

453
01:11:17,506 --> 01:11:21,181
All the provinces had sent representatives

454
01:11:21,310 --> 01:11:24,189
I had to receive them

455
01:11:29,652 --> 01:11:32,132
If I let out your secrets

456
01:11:32,254 --> 01:11:33,494
you'll be finished

457
01:11:34,290 --> 01:11:37,794
OK, what's on your mind?

458
01:11:37,926 --> 01:11:39,963
The wedding tomorrow

459
01:11:40,095 --> 01:11:42,871
Whose wedding?

460
01:11:43,098 --> 01:11:44,475
Ours

461
01:11:44,733 --> 01:11:49,478
You promised me

462
01:11:49,605 --> 01:11:52,051
Remember?

463
01:11:55,177 --> 01:11:59,057
I remember, not tomorrow though

464
01:11:59,081 --> 01:12:00,890
A wedding needs preparations

465
01:14:29,698 --> 01:14:31,837
Let's go home tomorrow

466
01:14:31,934 --> 01:14:35,040
That�s suicide, my Lady

467
01:14:36,071 --> 01:14:38,312
I have to avenge myself

468
01:14:38,440 --> 01:14:41,512
But neither of us....

469
01:14:42,511 --> 01:14:44,252
Can beat Kao

470
01:14:44,613 --> 01:14:46,559
What about my dad?

471
01:14:46,682 --> 01:14:48,787
Even if he's in danger

472
01:14:48,884 --> 01:14:51,091
We can't help

473
01:14:51,987 --> 01:14:55,161
Besides, Kao wouldn't touch him yet

474
01:14:55,290 --> 01:14:58,025
We'll hide the rest of our lives?

475
01:14:58,026 --> 01:14:58,902
And do nothing?

476
01:14:59,027 --> 01:15:02,736
If we avenge ourselves now

477
01:15:02,865 --> 01:15:05,038
We'll only get killed

478
01:15:05,067 --> 01:15:07,013
I don't believe Kao's so tough

479
01:15:07,069 --> 01:15:09,015
But he wounded both of us

480
01:15:09,137 --> 01:15:10,582
You're a coward

481
01:15:10,706 --> 01:15:11,810
I'll go myself

482
01:15:11,974 --> 01:15:13,817
I'm no coward

483
01:15:13,942 --> 01:15:15,979
But it's not worth it

484
01:15:16,078 --> 01:15:18,183
We can always wait

485
01:15:18,313 --> 01:15:19,417
I don't agree

486
01:15:20,415 --> 01:15:23,259
But it's true, we won't make it

487
01:15:23,318 --> 01:15:24,422
not now

488
01:15:24,753 --> 01:15:26,027
Forget it then?

489
01:15:26,121 --> 01:15:27,964
We need help

490
01:15:42,304 --> 01:15:45,751
We'll go to Eagle Lama

491
01:15:46,942 --> 01:15:48,148
Damn it!

492
01:15:51,914 --> 01:15:54,417
Get Hsu again

493
01:15:54,583 --> 01:15:56,529
If you fail this time

494
01:15:56,552 --> 01:15:58,293
God help you

495
01:16:19,107 --> 01:16:21,383
Lord Kao
I want to see Tseng

496
01:16:21,410 --> 01:16:23,185
His Lordship is sleeping

497
01:16:23,345 --> 01:16:24,824
Can I help you?

498
01:16:25,914 --> 01:16:27,120
where's Chu?

499
01:16:27,215 --> 01:16:29,889
He went west to hire a doctor

500
01:16:30,519 --> 01:16:33,056
I'll come back later then

501
01:16:33,188 --> 01:16:33,962
Rights

502
01:16:40,562 --> 01:16:41,768
Come here!

503
01:16:50,539 --> 01:16:51,347
Yes sir

504
01:17:07,155 --> 01:17:10,568
OK, you can stay here

505
01:17:10,692 --> 01:17:12,638
I'll look into the matter

506
01:17:12,761 --> 01:17:14,035
Thank you

507
01:17:14,262 --> 01:17:17,106
I'll put you to work though

508
01:17:17,199 --> 01:17:18,200
Of course

509
01:19:27,295 --> 01:19:28,103
Let me

510
01:19:39,641 --> 01:19:40,585
C'mon

511
01:20:03,331 --> 01:20:04,139
What is it?

512
01:20:04,166 --> 01:20:06,077
Please teach us some moves

513
01:20:06,201 --> 01:20:07,475
So we can avenge ...

514
01:20:08,904 --> 01:20:11,009
ourselves

515
01:20:11,439 --> 01:20:13,680
Want me to throw you out?

516
01:20:16,511 --> 01:20:19,981
Please, My Lady's framed

517
01:20:20,081 --> 01:20:22,857
Her enemy is strong

518
01:20:23,185 --> 01:20:25,256
you'll be penalized for this

519
01:20:25,387 --> 01:20:28,231
Move the rocks below up here

520
01:20:28,256 --> 01:20:30,896
You have half a month to do it

521
01:22:04,352 --> 01:22:06,696
Eagle's so tough

522
01:22:06,721 --> 01:22:08,359
His style is unique

523
01:22:11,927 --> 01:22:15,636
Buddhist martial arts have two branches

524
01:22:15,730 --> 01:22:18,609
One is the famous Shao Lin

525
01:22:18,700 --> 01:22:22,944
The other is Mi School

526
01:22:23,104 --> 01:22:27,814
Not too many people know it

527
01:22:27,842 --> 01:22:30,789
Eagle must be a Mi scholar

528
01:22:32,514 --> 01:22:35,461
If we can master it

529
01:22:35,583 --> 01:22:37,494
We can beat Kao

530
01:22:37,652 --> 01:22:40,997
Eagle wouldn't teach us

531
01:22:41,122 --> 01:22:42,965
Else we don't have to move rocks

532
01:22:43,792 --> 01:22:44,770
C'mon

533
01:23:17,359 --> 01:23:18,360
Stand still

534
01:23:22,731 --> 01:23:23,573
Fooling around

535
01:23:23,698 --> 01:23:25,109
No, we're not

536
01:23:25,266 --> 01:23:27,837
We made three trips already

537
01:23:28,603 --> 01:23:29,775
Carrying like that?

538
01:23:29,904 --> 01:23:31,542
As long as the job's done

539
01:23:31,673 --> 01:23:33,914
No, you must do it my way

540
01:23:43,685 --> 01:23:45,528
Like this

541
01:23:47,789 --> 01:23:50,269
There are so many rocks

542
01:23:50,392 --> 01:23:52,497
Half a month won't do

543
01:23:52,627 --> 01:23:54,834
Work nights too then

544
01:23:54,896 --> 01:23:56,807
Have to avenge yourselves, right?

545
01:23:59,868 --> 01:24:01,313
Just by moving rocks?

546
01:24:01,469 --> 01:24:02,880
Shut up, let's go

547
01:27:29,677 --> 01:27:32,556
The rocks are all here

548
01:27:33,615 --> 01:27:37,529
Good, move them back down

549
01:27:38,086 --> 01:27:38,791
What?

550
01:27:38,820 --> 01:27:40,094
Father' ...
Well?

551
01:27:40,255 --> 01:27:43,600
Uphill and downhill require different energies

552
01:27:43,625 --> 01:27:44,797
Got it?

553
01:27:48,263 --> 01:27:49,435
Yes father'

554
01:29:08,443 --> 01:29:11,913
How many lamps could you blow off ....

555
01:29:12,046 --> 01:29:13,491
When you first came?

556
01:29:16,484 --> 01:29:18,623
Three ... five

557
01:29:18,753 --> 01:29:20,755
Try now
Rights

558
01:29:30,098 --> 01:29:31,133
Father ...

559
01:29:31,666 --> 01:29:34,272
you've been working hard

560
01:29:34,435 --> 01:29:36,039
I wanted you to move rocks

561
01:29:36,170 --> 01:29:38,548
Because that's Mi School's first step

562
01:29:38,673 --> 01:29:40,983
Going uphill and downhill

563
01:29:41,109 --> 01:29:44,955
You can practice breathing control

564
01:29:47,715 --> 01:29:50,025
I don't usually take students

565
01:29:50,118 --> 01:29:53,258
But I'm your dad's buddy

566
01:29:53,388 --> 01:29:57,157
So learn step by step

567
01:29:57,158 --> 01:29:58,296
But work hard

568
01:30:00,628 --> 01:30:01,834
Thank you

569
01:30:03,498 --> 01:30:07,810
The "Tiger Claw" is very brutal

570
01:30:07,935 --> 01:30:11,576
But it has its weakness

571
01:30:11,672 --> 01:30:13,948
There are two ways to beat it

572
01:30:14,776 --> 01:30:17,154
First, breathing control

573
01:30:17,645 --> 01:30:20,854
Keep your muscles fit

574
01:30:20,982 --> 01:30:23,986
Be stiff or loose at will

575
01:30:24,118 --> 01:30:27,531
Second, don't get close to Kao

576
01:30:27,622 --> 01:30:31,900
Use your legs to harass him

577
01:30:32,059 --> 01:30:33,393
Understand?

578
01:30:33,394 --> 01:30:34,600
Yes

579
01:31:44,699 --> 01:31:46,701
Hsu, come here

580
01:31:49,136 --> 01:31:50,638
I just pierced three papers

581
01:31:51,539 --> 01:31:52,381
Congratulations

582
01:31:59,280 --> 01:32:01,317
Teacher, I can pierce three papers

583
01:32:01,449 --> 01:32:03,486
She got her breathing control

584
01:32:04,652 --> 01:32:06,825
Not yet

585
01:32:08,456 --> 01:32:12,131
You can't even pierce one paper

586
01:32:14,529 --> 01:32:16,600
Try in

587
01:32:37,952 --> 01:32:38,828
Let me

588
01:32:45,159 --> 01:32:46,001
See?

589
01:32:46,093 --> 01:32:49,370
Soft things are hard to pierce

590
01:32:49,463 --> 01:32:53,172
Mi School is for controlling of muscles

591
01:32:53,267 --> 01:32:55,873
Making them soft and loose

592
01:32:56,037 --> 01:32:58,074
So you won't be wounded

593
01:32:58,172 --> 01:33:01,346
You have a long way to go
Yes

594
01:35:13,908 --> 01:35:16,718
We've been waiting for you

595
01:35:16,777 --> 01:35:19,815
Didn't you go West?

596
01:35:20,147 --> 01:35:22,593
How come you're on this route?

597
01:35:22,750 --> 01:35:25,026
Anything the matter?

598
01:35:25,186 --> 01:35:26,152
Someone wants to see you

599
01:35:26,153 --> 01:35:26,927
Who?

600
01:35:26,954 --> 01:35:28,058
Death!

601
01:37:21,435 --> 01:37:22,345
What's that?

602
01:38:09,183 --> 01:38:10,958
Very good

603
01:38:14,521 --> 01:38:16,865
Spread the news

604
01:38:16,991 --> 01:38:19,767
in three days

605
01:38:19,860 --> 01:38:23,997
I'll take over all the provinces

606
01:38:23,998 --> 01:38:24,874
Yes sir

607
01:38:25,599 --> 01:38:27,875
Get Tseng out here

608
01:38:28,002 --> 01:38:29,174
Yes sir

609
01:38:30,437 --> 01:38:34,647
Hold it

610
01:38:35,743 --> 01:38:36,551
What is it?

611
01:38:36,577 --> 01:38:39,285
Lord Kao wants Tseng's presence

612
01:38:40,581 --> 01:38:41,389
What?

613
01:38:41,715 --> 01:38:43,490
Lord Kao wants Tseng's presence

614
01:39:31,065 --> 01:39:32,100
No one may go in

615
01:40:07,034 --> 01:40:07,834
Who did it?

616
01:40:07,835 --> 01:40:08,609
Me

617
01:40:08,736 --> 01:40:10,238
Why?
He was rude

618
01:40:10,337 --> 01:40:11,873
I only repeated Lord Kao's words

619
01:40:12,740 --> 01:40:15,050
I was very polite already

620
01:40:20,280 --> 01:40:23,159
You hypocrite

621
01:40:24,351 --> 01:40:25,796
Stupid aggressor

622
01:40:29,123 --> 01:40:30,830
Trying to harass me?

623
01:40:33,027 --> 01:40:35,507
I've got your baby knife

624
01:40:37,231 --> 01:40:40,735
You're helpless now

625
01:41:05,025 --> 01:41:09,030
I'll spare you if you obey me

626
01:41:10,631 --> 01:41:11,871
Move him over there

627
01:41:11,899 --> 01:41:12,673
Yes sir

628
01:41:29,650 --> 01:41:33,928
You're the only Tseng left

629
01:41:34,254 --> 01:41:37,133
One is a lonely number

630
01:41:40,828 --> 01:41:43,536
If Only Chu were here

631
01:41:44,164 --> 01:41:50,308
Chu? Take a good look

632
01:41:53,040 --> 01:41:54,246
What have you done to him?

633
01:41:57,911 --> 01:42:00,152
Sent him to Hell

634
01:42:48,896 --> 01:42:51,706
Dad ... Dad ....

635
01:45:56,616 --> 01:45:58,357
Stay with my dad

636
01:45:59,286 --> 01:46:00,731
I'll kill him myself

637
01:46:00,854 --> 01:46:04,358
I can take all of you together

638
01:46:05,359 --> 01:46:06,861
My dad!

639
01:50:38,231 --> 01:50:39,141
How's your leg?

640
01:50:39,199 --> 01:50:41,145
It'll walk. Your dad?

641
01:50:48,475 --> 01:50:50,716
Dad ...

642
01:50:50,844 --> 01:50:52,881
I'll live. Kao?

643
01:50:52,979 --> 01:50:53,821
Dead

644
01:51:01,187 --> 01:51:02,757
Where are you going?

645
01:51:03,123 --> 01:51:05,103
To master Eagle
